Back to Feed
总结
新加坡卫生部长王乙康近日表示,国家基因检测计划与相关基因评估中心产生的检测结果不得被保险公司用于核保或定价,以消除公众对“基因歧视”和隐私泄露的担忧,鼓励更多人参与筛查。该计划已在部分受检者中发现对高胆固醇等遗传性疾病的高风险人群,并提示其可能更易发生早发心梗或中风。相关表态将影响保险业对健康数据的使用边界,并为基因医疗推广提供信任保障。
正文
National genetic testing programme results can't be used for insurance underwriting: Ong Ye Kung The Straits Times 'I feel relieved': How Singapore's first genomic assessment centre helps those at risk of high cholesterol AsiaOne More than 20 found to be at higher risk of premature heart attack, stroke after genetic testing The Straits Times KKH sees surge in children with genetic disease that may lead to early heart attack and stroke The Straits Times About 100 found to be at higher risk of premature heart attack, stroke after genetic testing The Straits Times
发布时间: